Faire connaissance

Luisteren en lezen 2

Herbeluister Martien Verhelst en Didier Renaud terwijl u de tekst leest. Klik op "Oplossing" om de vertaling te bekijken.

Ecoutez encore Martien Verhelst et Didier Renaud tout en lisant le texte. Pour obtenir la traduction, cliquez sur "Solution"

Question

MV: Ik zou het ook moeilijk vinden om het in het Frans te doen, hoor. Vond u het interessant?

DR: Ja, ik hoop dat het zo doorgaat.

MV: Ik werk pas drie weken voor het bedrijf. Ik ken hier haast niemand. En u?

DR: Ik ben hier ook voor de eerste keer en ik ben ook de enige uit ons filiaal.

MV: O, ik vrees dat we weer aan de slag moeten. Veel succes! Dag!

Als u iets niet begrijpt, kunnen we er straks over spreken.

DR: Dank u wel. Tot straks misschien!

Solution

MV: Ce serait aussi difficile pour moi de le faire en français, vous savez. Vous avez trouvé ça intéressant?

DR: Oui, j'espère que ça va continuer comme ça.

MV: Je travaille pour l'entreprise depuis à peine 3 semaines. Je ne connais pratiquement personne. Et vous?

DR: Ik ben hier ook voor de eerste keer en ik ben ook de enige uit ons filiaal.

Je suis ici pour la première fois aussi et je suis également le seul de notre succursale.

MV: Ah, j'ai bien peur que nous ne devions nous remettre au boulot. Bonne chance! Au revoir!

Si vous ne comprenez pas quelque chose, on peut en parler.

DR: Merci. A tout à l'heure, peut-être.

PrécédentPrécédentSuivantSuivant
AccueilAccueilImprimerImprimerRéalisé avec Scenari (nouvelle fenêtre)