Conclusion

Multilinguisme

Les captures d'écran sont présentées la version française de l'outil Scenari.

Certains modèles documentaires sont proposés également en anglais.

Des projets en cours pour la traduction en néerlandais et en arabe.

image_traduction_neerlandais
image_traduction_arabe

Exemples de modèles documentaires

  • Webradio : pour la création d'une émission radio sur le Web.

  • Dokiel : pour la documentation logicielle

  • book : structurer un contenu éditorial, et de le publier sous forme de livre (format OpenOffice), et de site web. Une publication expérimentale pour livre électronique (liseuse) est également disponible au format ePub.

    http://scenari-territorial.net/co/edition.html

Avantages pour une maison d'édition

L'usage de la chaîne éditoriale :

  • proposer de nouveaux ouvrages par recombinaison de chapitres existants ;

  • proposer des ouvrages épuisés sous forme numérique et à moindre coût ;

  • publication multi-support automatique, pour les versions électroniques : Web, liseuses, smartphones ;

  • mieux cadrer le travail des auteurs.

Remerciements

  • Merci aux membres de l'unité ICS (Ingénierie des Contenus et Savoirs) de l'UTC (Université de Technologie de Compiègne) et leurs partenaires pour les efforts consentis pour assurer la pérennité des cours réalisés sous Scenari.

  • Merci à Catherine Vermandele, professeur à l'ULB pour sa précieuse collaboration, sa grande disponibilité et son aide dans la définition de la matière traitée dans le prototype.

  • Merci à Johan Segers pour m'avoir invité.

Remarque

Cette présentation est basée sur un article intitulé "Utilisation de la chaîne éditoriale Scenari pour un cours de statistique" que j'ai soumis à la revue électronique "Statistique et Enseignement".

Me contacter

Atika COHEN

acohen@ulb.ac.be

atika.cohen@gmail.com

gsm : +32 0475 61 73 22