Il y a beaucoup de choses communes à toutes les langues, on peut en général transférer beaucoup d'automatismes syntaxiques de la langue maternelle à la langue apprise, mais il y a quelques différences et ces différences il faut
en prendre conscience
automatiser les nouveaux processus.
Les différences essentielles entre l'anglais et le français sont la conjugaison et la structure des phrases :
mettre un verbe sur une ligne du temps de façon très logique
structurer des phrases simples (lorsqu'on n' est pas sur la ligne du temps présent- passé, lorsqu'on exprime une opinion, l'anglais a une démarche bien particulière qui est d'aller chercher le sujet, donner une lentille à la personne qui parle et au travers de cette lentille regarder le verbe au présent, regarder vers le présent ou l'avenir ou regarder vers le passé) .
Exemple : they may do it this year // they may have done it already.
Vous allez
d'abord assimiler correctement les processus à suivre pour conjuguer les verbes et structurer les phrases à l'anglaise.
puis nous nous entraînerons dans des simulations de situations pour vous fournir le vocabulaire dont vous avez besoin.